[+] Rêve Fruité [+]
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum du site de scantrad Rêve Fruité
 
AccueilSite WebDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Chansons traductions jp => fr

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Roshieru
Team Fruitée
Roshieru


Féminin
Nombre de messages : 909
Age : 37
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptyJeu 03 Fév 2011, 18:35

Voilà un petit topic pour les traductions de chansons du japonais au français. Vous pouvez poster vos propres traductions (et seulement les vôtres, je vous prie). Et ce serait bien de donner le site où vous avez trouvé les paroles aussi Chanteuh

En voici deux que j'ai faite. Je m'excuse d'avance pour d'éventuelles erreurs : c'est la première fois que je traduis des chansons et je n'ai pas vraiment l'habitude de ce style d'écrit Wow

(ps : je me moque que les chansons ait peut-être déjà une traduction française)



http://www.kasi-time.com/item-16277.html

Spoiler:



http://010701070107.blog5.fc2.com/blog-entry-3103.html (c'est pas le site où j'ai trouvé les paroles à l'origine, je ne le trouve plus >_>)

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://cieldunord.hostei.com/
Roshieru
Team Fruitée
Roshieru


Féminin
Nombre de messages : 909
Age : 37
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptyJeu 03 Fév 2011, 20:28

Une nouvelle :



http://dic.nicovideo.jp/a/ヴェノマニア公の狂気

Spoiler:

A noter que les noms des disparues sont en fait composées à partie de ceux des Vocaloid et des UTAU (programme libre du même type).


Dernière édition par Roshieru le Ven 04 Fév 2011, 19:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://cieldunord.hostei.com/
Kahori
Gourou de la fraise
Kahori


Féminin
Nombre de messages : 3288
Age : 40
Localisation : Halala, si vous le saviez...^o^
Date d'inscription : 02/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptyVen 04 Fév 2011, 18:59

Merci pour ces traductions *__*

Comme déjà dit sur msn, j'adore "Sous un ciel trop clair". Je trouvais la musique sublime, mais quand on comprend les paroles, c'est encore mieux *___* (même si on découvre en même temps que la chanson est plus triste que ce que l'on croyait Ouais! )

Sinon.... VOCALOIIIIIIIIIIIIIIID heu2
*Mya n'étant pas encore passée par là, je reproduis son cri du coeur*
La première donne vraiment envie de boulette heu5

Quant à "La folie du souverain Venomania", la chanson est quand même tragique Oooh
*veux connaître la liste des disparues Bêtise *
Bravi pour l'avoir traduite, en tout cas Oooh
Revenir en haut Aller en bas
http://www.hypnostyx.be
Roshieru
Team Fruitée
Roshieru


Féminin
Nombre de messages : 909
Age : 37
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptyVen 04 Fév 2011, 19:56

J'ai ajouté la traduction manquante et une note concernant le choix des noms Wow
Revenir en haut Aller en bas
http://cieldunord.hostei.com/
Kahori
Gourou de la fraise
Kahori


Féminin
Nombre de messages : 3288
Age : 40
Localisation : Halala, si vous le saviez...^o^
Date d'inscription : 02/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptySam 05 Fév 2011, 18:06

Haaaa c'est mieux avec les noms Lover

Il y en a beaucoup, des disparues Ouais!

Pourquoi il y a des "censurés", au fait ?_?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.hypnostyx.be
Roshieru
Team Fruitée
Roshieru


Féminin
Nombre de messages : 909
Age : 37
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptySam 05 Fév 2011, 18:24

- Rindo Bulm - censuré - nonne
- Yûki Kaina - censuré - sans emploi
- Josephine François - censuré - censuré

En fait, Rin est la jumelle de 14 ans de Ren (ou Len). Deux Vocaloïd, évidemment.

Yûki est une écolière (je ne sais plus son âge). Encore une Vocaloïd. Quand elle est sortie en "pack" avec Kiyoteru, son professeur, tu en as beaucoup qui ont accusé le fabricant d'inciter à la pédophilie Hehehe

Josephine... Hum, ce n'est pas très clair mais sur le site où j'ai pris les paroles japonaises, son nom est lié à la page Joseph. Joseph François. Profession censurée ? Transgenre, sans doute ^^ Autre interprétation possible : il y a une chanson Voca (Story of Evil pour le titre anglais) avec une jument appelée Joséphine.

Bref, c'est de la private joke, comme ici :

- Lukana Octo - 20 ans - tailleuse

Le compositeur a fait une chanson où Luka joue une tailleuse amoureuse et, si tu pense que Venomania est glauque, celle-là l'est peut-être encore plus.
Revenir en haut Aller en bas
http://cieldunord.hostei.com/
Mya-chan
Myrtille coquine
Mya-chan


Féminin
Nombre de messages : 63
Age : 35
Localisation : Entrain de courir après Garrett Hedlund!
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptyMar 08 Fév 2011, 18:08

En rajoutant qu'aux Vocaloid et aux UTAU, on peut ajouter encore les fan-made comme Akita Neru par exemple.

Je travaille sur deux traductions pour l'instant càd

"Alice Human Sacrifice" et "Imitation Black"

Sinon j'ai la "Story of Evil" complètement traduite dans mes fichiers. Je la posterai dès que je raccorderai mon disque dur externe!

En tout cas merci pour les traductions (même si je n'aime pas Gakupo! KAITO, le traitre, j'aime ça!)
Revenir en haut Aller en bas
Roshieru
Team Fruitée
Roshieru


Féminin
Nombre de messages : 909
Age : 37
Date d'inscription : 04/03/2007

Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr EmptySam 12 Fév 2011, 20:49

Kaito a l'air dur à programmer (première génération en plus) alors j'ai du mal à trouver des chansons bien avec. Je préfère Gakupo à cause de ça. Mais bon j'ai pas de Vocaloid préférée ou détestée.



http://dic.nicovideo.jp/v/sm6493884

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://cieldunord.hostei.com/
Contenu sponsorisé





Chansons traductions jp => fr Empty
MessageSujet: Re: Chansons traductions jp => fr   Chansons traductions jp => fr Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Chansons traductions jp => fr
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les traductions et l'hypocrisie
» Parodies de chansons/clips/films
» Les chansons qui donnent envie de trucider tout le monde même avec une petite cuillère!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
[+] Rêve Fruité [+] :: [+] Discussions Diverses :: [+] Musique, quand tu nous tiens...-
Sauter vers: